Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

традиционные отрасли экономики

  • 1 sunset industries

    традиционные отрасли экономики, постепенно теряющие свою роль

    English-russian dctionary of contemporary Economics > sunset industries

  • 2 sunset industries

    Универсальный англо-русский словарь > sunset industries

  • 3 Altenburg

    Альтенбург, город в федеральной земле Тюрингия. Расположен на реке Плайсе (Pleiße), правом притоке реки Вайсе Эльстер (Weiße Elster), в центре местности Альтенбургер ланд (Altenburger Land) – холмистый ландшафт с реками, озёрами, несколько заповедников, в окрестностях Альтенбурга зона отдыха на искусственном озере Плайсе (Pleiße-Stausee). Символ города – "Красные вершины" (Rote Spitzen), романская постройка из красного кирпича с двумя башнями, одна из которых островерхая, остатки монастырской церкви XII в. Традиционные отрасли экономики: машиностроение и производство игральных карт (с XVII в.), сделавшее Альтенбург известным во всём мире. В начале XIX в. здесь изобретена популярная карточная игра скат, Альтенбург получил образное название "город ската" (Skatstadt), в честь ската установлен фонтан (Skatbrunnen). Здесь находится штаб-квартира международного суда по скату (Skatgericht). Альтенбург развивался под защитой крепости (Х в.) на пересечении важных торговых путей. Фридрих Барбаросса возвысил Альтенбург до имперского города и своей резиденции. В 1603-1672 гг. и 1826-1918 гг. Альтенбург был столицей Саксонско-Альтенбургского герцогства (Herzogtum Sachsen-Altenburg). Статус города с 1205 г., первое упоминание в хронике 976-980 гг. Thüringen, Spielkartenmuseum, Friedrich I. Barbarossa, Reichsstadt

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Altenburg

  • 4 Amberg

    Амберг, город в федеральной земле Бавария. Расположен в Верхнем Пфальце (Oberpfalz) в долине р. Фильс (Vils), левого притока р. Наб (Nab). Протекает через Старый город. До 1826 г. р. Фильс использовалась для судоходства. Крупный транспортный узел. Традиционные отрасли экономики – добыча и переработка железной руды на металлургических заводах, машиностроение, производство изделий из стекла и эмали, пивоварение, туризм. Известная фирма по производству эксклюзивных изделий из стекла "Кристалль-глас фабрик Розенталь АГ" (Kristall-Glas-Fabrik Rosenthal AG). Достопримечательности: исторический центр овальной формы (Alt-Amberg). Окружён кольцом бывших оборонительных сооружений с башнями и воротами. Архитектурный символ города – старинный живописный мост с двумя "дугами" через р. Фильс. Памятник оборонительного зодчества (Wehrbrücke). Жители называют его "Городские очки" ("Stadtbrille"), т.к. дуги моста, отражаясь в воде, образуют формы двух круглых окуляров. Ратуша в стиле "чистой" готики XIV-XVI вв., одна из красивейших в Германии. Позднеготическая церковь Св. Мартина (St. Martinkirche, XV-XVI вв.) – вторая по величине зальная церковь в Верхнем Пфальце (после Регенсбургского собора). В бывшей церкви францисканцев (Franziskanerkirche, XV в.) – городской театр (с 1803 г.). В бывшей резиденции пфальцских графов находится музей истории Верхнего Пфальца, в бывшем цейхгаузе – городской музей. В 1628-1810 гг. административный центр региона Верхний Пфальц. Статус города с конца XIII в., первое упоминание в одной из грамот Конрада II (Konrad II., 990-1039) в 1034 г. Bayern, Pfalz, Regensburg, Rosenthal Philip

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Amberg

  • 5 Bad Dürkheim

    Бад-Дюркхайм, город в федеральной земле Рейнланд-Пфальц. Расположен в предгорьях Пфальцского леса (Pfalzer Wald). Традиционные отрасли экономики виноделие и виноторговля, курортное дело, туризм. Здесь проходит популярный туристический маршрут "Немецкая дорога вин". Достопримечательности: курхаус с государственным казино, старинный курортный парк, знаменитая Дюркхаймская бочка (Dürkheimer Fass, объём 1,7 млн. л) – символ ежегодного винного праздника "Вурстмаркт" (Wurstmarkt, c XV в.), одного из самых больших в мире. Она никогда не использовалась для хранения вина, в настоящее время здесь ресторан. Около 1780 г. местным театром руководил известный немецкий актёр Иффланд. В окрестностях – руины бенедиктинского монастыря Лимбург (Benediktinerabtei Limburg), основан в XI в. императором Конрадом II (Konrad II., 990-1039), остатки кельтского оборонительного вала, т.н. "языческой стены" ("Heidenmauer") и римской каменоломни с наскальными рисунками. Дюркхайм известен со времён римлян. Статус города с XIV в. Rheinland-Pfalz, Iffland August Wilhelm, Deutsche Weinstraße, Dürkheimer Wurstmarkt

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bad Dürkheim

  • 6 Bergen

    Берген, город в федеральной земле Мекленбург-Передняя Померания. Расположен в центре острова Рюген в Балтийском море. Важный транспортный узел. Морской курорт. Традиционные отрасли экономики: пищевая промышленность, предприятия сервиса, туризм. Достопримечательности: бывшая монастырская романо-готическая церковь Св. Девы Марии (Klosterkirche St. Marien, XII-XIII вв.) из обожжённого кирпича, с позднероманской настенной живописью. Башня XIX в. имени Эрнста Морица Арндта, известного поэта, выступавшего с патриотической лирикой в годы Освободительных войн против Наполеона. Поставлена как смотровая площадка на холме Ругард (Rugard). Крепостное укрепление Ругард (Burgwall Rugard) служило в XII в. резиденцией славянских князей Рюгена. Статус города с 1613 г., первое упоминание места Villa montis в 1314 г. Герб – на основе старейшей городской печати XVII в. – связывает изображение красной башни на трёх зелёных "горках" (Dreiberg) с названием города (Stadt auf den "Bergen") Mecklenburg-Vorpommern, Rügen, Ostsee, Arndt Ernst Moritz, Romanik, Gotik, Befreiungskriege

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bergen

  • 7 Bernkastel-Kues

    Бернкастель-Кус, город в федеральной земле Рейнланд-Пфальц. Расположен в плодородной долине р. Мозель, окружён виноградниками. Традиционные отрасли экономики: виноделие и виноторговля, туризм. Как центр мозельского виноделия славится сортами вин, названных по имени города, например, "Бернкастельский доктор" ("Bernkasteler Doktor"). Над городом возвышаются руины крепости Ландсхут (Landshut, 1280), возведённой по велению трирских архиепископов для охраны своих владений ("zur Hut des Landes"). Сохранился исторический центр города со старинными фахверковыми постройками, ратуша XVII в. в стиле позднего ренессанса, перед ней – фонтан (1606) с фигурой архангела Михаила (Erzengel Michael). Его именем освящена раннеготическая церковь XIV в. (St.-Michael-Kirche). Бернкастель-Кус – место рождения Николая Кузанского. Статус города с 1291 г., первое упоминание места Princastellum в VII в. (в трудах одного итальянского географа) Rheinland-Pfalz, Mosel, Weinbau, Nikolaus von Kues, Fachwerk, Renaissance, Gotik, Kastell, Moselweinmuseum

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bernkastel-Kues

  • 8 Boppard

    Боппард, город в федеральной земле Рейнланд-Пфальц. Расположен на одной из "петель" Рейна (Rheinschleife) в живописной гористой местности. Традиционные отрасли экономики: виноделие, туризм. Достопримечательности: археологический парк с фрагментами римского кастела (Archäologischer Park Boppard), позднероманская церковь Св. Севера (St.-Severus-Kirche, XII-XIII в.) с настенной живописью, обнаруженной в 1890 г., краеведческий музей с находками римской эпохи, геолого-минералогическим собранием. В окрестностях находятся руины замков XIII в. Либенштайн (Liebenstein) и Штерренберг (Sterrenberg) с образным названием "враждующие братья" (Feindliche Brüder). Первое упоминание римского кастела Baudobriga около 370 г. н.э. В эпоху Каролингов королевское подворье, в правление Гогенштауфенов таможня на Рейне (Rheinzoll), приносившая большие доходы. Бывший вольный имперский город Rheinland-Pfalz, Rhein, Weinbaugebiete, Romanik, Kastell, Freie Stadt, Reichsstadt, Thonet Michael, Karolinger, Staufer

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Boppard

  • 9 Selb

    Зельб, город в федеральной земле Бавария. Расположен на р. Зельб (Selb), приток р. Эгер (Eger) у северной оконечности гор Фихтельгебирге. Традиционные отрасли экономики: производство фарфоровых и керамических изделий, туризм. Учебное заведение по подготовке специалистов для данных отраслей. Свыше 100 лет здесь находятся всемирно известные фарфоровые фирмы (мануфактуры) "Розенталь" (Rosenthal), "Хученройтер" (Hutschenreuther). Облик г. Зельб подтверждает его образное название "Фарфоровый город" ("Porzellanstadt", "Stadt des Porzellans"). Фасады некоторых зданий украшены элементами из фарфора. Часть оформления принадлежит австрийскому архитектору и художнику Хундертвассеру (Friedensreich Hundertwasser, 1928-2000), известному своей экстравагантностью в архитектуре. Несколько фарфоровых фонтанов в пешеходной зоне с фарфоровым покрытием улиц (Porzellan-Straßenpflaster), карильон из фарфоровых колокольчиков (Porzellan-Glockenspiel). Европейский промышленный музей фарфора (Europäisches Industriemuseum für Porzellan) на территории бывшей фарфоровой мануфактуры в городском районе Зельб-Плёсберг (Selb-Plößberg). Зельб – один из пунктов туристического маршрута "Фарфоровая дорога". Город заново отстроен после разрушительного пожара в 1856 г. Bayern, Fichtelgebirge, Porzellanstraße, Rosenthal Porzellan

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Selb

  • 10 Weingarten

    Вайнгартен, город в федеральной земле Баден-Вюртемберг. Расположен вблизи г. Равенсбург, на р. Шуссен (Schussen), впадающей в Боденское озеро. Традиционные отрасли экономики: виноделие, туризм. Один из туристических объектов Верхнешвабской дороги барокко (Oberschwäbische Barockstraße). Главная достопримечательность и символ Вайнгартена – бенедиктинская монастырская церковь XVIII в., самая большая барочная церковь Германии. Возведена по планам итальянских и баварских архитекторов, в интерьере знаменитые потолочные фрески Космаса Дамиана Азама. За пределами Вайнгартена известна монастырская библиотека с рукописью песен миннезингеров (Weingartner Minnesänger-Handschrift, XIV в.), в настоящее время хранится в Штутгарте. Вайнгартен как город возник в 1865 г. в результате слияния большой деревни "Флекен Альтдорф" (Flecken Altdorf) и дворцового комплекса Вайнгартен Baden-Württemberg, Ravensburg, Bodensee, Asam Cosmas Damian, Minnesinger, Barock

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Weingarten

  • 11 Werder

    Вердер, город в федеральной земле Бранденбург, популярное место отдыха жителей Берлина, Потсдама и других городов. Расположен на одном из островов р. Хафель (Havel-Inselstadt), в 12 км от Потсдама. Традиционные отрасли экономики с XVII в.: овощеводство и садоводство, с конца XX в. возрождение виноградарства на Вахтельберге, самом северном винограднике Европы. Экологически чистые овощи и фрукты предлагают на известном рынке свежих продуктов (Werderaner Frischemarkt), в сезон созревания приглашают горожан для их сбора. Ежегодный праздник цветения плодовых деревьев, о котором есть строки у Фонтане: "Lieber Freund, mir gefällt noch allerlei: / Jedes Frühjahr das erste Tiergartengrün, / Oder wenn in Werder die Kirschen blühn...". Есть музей садоводства и овощеводства. Символ старого города – церковь Св. Духа (Heilig-Geist-Kirche, XIX в.) с потолком из открытых деревянных балок, архитектор Фридрих Август Штюлер. Первое упоминание бывшей рыцарской деревни как городка в 1317 г. в грамоте о продаже его монастырю Ленин (Zisterzienserkloster Lehnin). Основан, предположительно, около 1200 г. бранденбургскими маркграфами вблизи славянской крепости Berlin, Brandenburg 1), Havel, Potsdam, Berlin, Fontane Theodor, Stüler August Friedrich

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Werder

  • 12 Zwickau

    Цвиккау, город в федеральной земле Саксония. Расположен на р. Мульде (Mulde), левом притоке Эльбы. "Ворота в западные Рудные горы" ("Tor zum westlichen Erzgebirge"), "город Шумана" (Schumann-Stadt). Архитектурные символы Цвиккау: гевандхауз и позднеготический собор Св. Марии (Dom St. Marien, XIII-XV вв.) с ценными произведениями культового искусства, в т.ч. изображением Девы Марии художника Лукаса Кранаха Старшего. Традиционные отрасли экономики: машино- и автомобилестроение, каменноугольная, керамическая промышленнось, производство и продажа сукон (Zwickisch Tuch) с конца XV в. Добыча серебряной руды в окрестностях также способствовала в своё время экономическому и культурному расцвету Цвиккау. Здесь начинается известный туристический маршрут "Саксонский серебряный путь". Первое упоминание в хронике под названием Zwickaw в 1118 г. Sachsen 3), Schumann Robert, Elbe, Gewandhaus, Erzgebirge, Automobilmuseum August Horch, Cranach Lucas der Ältere, Sächsische Silberstraße, Müntzer Thomas, Reformation, Schwerttanz

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Zwickau

  • 13 Hamburg

    Гамбург, город со статусом федеральной земли. Официальный титул: "Вольный и ганзейский город" (Freie und Hansestadt Hamburg). Второй по величине город Германии (после Берлина). Расположен по обеим сторонам нижней Эльбы (Niederelbe), в 110 км от места впадения реки в Северное море. Самый крупный морской порт Германии, "ворота в мир" ("Tor zur Welt"). Аэропорт Фульсбюттель (Flughafen Fuhlsbüttel). Основу экономики составляют традиционные отрасли, связанные с портом: судостроение, морские перевозки, нефтепереработка, обогатительные предприятия, торговля, банковское, страховое дело. Благодаря структурным преобразованиям Гамбург стал одним из крупнейших европейских центров услуг, средств массовой коммуникации, рекламного дела. Получили развитие гражданское авиастроение, микроэлектроника. Центр науки, искусства, культуры. Университет (с 1919 г.), Технический университет (с 1979 г.). Высшие школы: изобразительных искусств, музыки, экономики и политики (Hochschulen: für bildende Künste, für Musik, für Wirtschaft und Politik). Центр электронных СМИ, издательский центр (газеты "Ди Цайт", "Бильд", журналы "Шпигель", "Штерн"), работает Немецкое агентство печати (DPA), студии и правление телерадиокомпании "Норддойчер рундфунк". Центр международных конгрессов и ярмарок. В Гамбурге около 40 театров, в т.ч. оперный (открыт в 1678 г., первый в Германии постоянный оперный театр), Немецкий национальный драматический театр (с 1767 г.). Деятельность многих известных представителей немецкой культуры связана с Гамбургом – Готхольд Эфраим Лессинг, Георг Филипп Телеман, Георг Гендель, Карл Филиппп Эммануель Бах, Иоганнесс Брамс, Феликс Мендельсон-Бартольди, Фридрих Готлиб Клопшток, Фридрих Хеббель, Генрих Гейне, издатель Юлиус Кампе (Campe Julius) и др. Архитектурный символ Гамбурга – позднебарочная церковь Св. Михаила, жители города называют её "Michel". В центре – ренессансная ратуша, биржа, вблизи – торговая улица Мёнкебергштрасе (Mönkebergstraße), старинные кирпичные пакгаузы. Вокруг двух искуственных Альстерских озёр расположены учреждения культуры, консульства, респектабельные виллы, парки и скверы. Гамбург один из самых зелёных городов Германии, 40% его территории заняты зелёными насаждениями. Кулинарные особенности: рыбные блюда, например, гамбургский суп из угря (Hamburger Aalsuppe), блюда из молодой сельди (Matjes mit Specksauce, Matjestopf auf Hausfrauenart (горшочек из молодой сельди по домашнему)), маринованная жареная сельдь (eingelegte Bratheringe), старинное блюдо моряков "лабскаус" (пюре из картофеля и солонины с маринованной свёклой, яичницей и солёными огурцам)и < официальное название Freie und Hansestadt Hamburg> Land, Stadtstaat, Elbe, Berlin, Die Zeit, Bild, Der Spiegel, Norddeutscher Rundfunk, Lessing Gotthold Ephraim, Telemann Georg Philipp, Händel Georg Friedrich, Brahms Johannes, Mendelssohn-Bartholdy Felix, Klopstock Friedrich Gottlieb, Heine Heinrich, Bredel Willi, Thalia-Theater, Altonaer Museum, Außenalster, Binnenalster, Bismarck-Denkmal 2), Deutsches Schauspielhaus, Hamburgische Staatsoper, St. Pauli, Hamburger Dom, Universität Hamburg, Matjeshering, Labskaus, Hansestadt

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hamburg

  • 14 Cochem

    Кохем, город в федеральной земле Рейнланд-Пфальц. Расположен в долине р. Мозель. Основные отрасли экономики: виноделие и туризм. Учебное заведение по подготовке виноделов. Один из красивейших городов в регионе Мозеля. Над ним возвышается имперская крепость Кохем (Reichsburg Cochem, ок. 1070), перестроена в XIX в. в стиле неоготики. С 1978 г. собственность города. Место проведения художественных выставок, театральных постановок, праздников. От бывшего городского укрепления XIV в. сохранилось несколько башен. Вдоль Мозельского бульвара (Moselpromenade) стоят старинные фахверковые дома в стиле т.н. "мозельского барокко" (Moselbarock). Ратуша XVIII в., канатная дорога (длина 360 м) к смотровой площадке Пиннеркройц (Pinnerkreuz) по имени пастуха Пинна (Pinn), сорвавшегося здесь со скалы. Вокруг площадки центр развлечений с лесом сказок (Märchenwald). Открытые вольеры для животных. Во время сбора винограда традиционные винодельческие праздники (Winzerfeste). Один из центров мозельской недели вин (Mosel-Wein-Woche), во время которой предлагают более 250 сортов. В ратушном погребке еженедельные пробы вин из различных мозельских общин. Кохем – место рождения проповедника монахов-капуцинов Мартина из Кохема (Martin von Cochem, 1634-1712). Первое упоминание в хронике имперского подворья Cochem в 866 г. Rheinland-Pfalz, Fachwerk, Barock, Mosel, Neugotik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Cochem

  • 15 sunset industries

    отрасли "заката": традиционные, зрелые отрасли промышленности (экономики), роль которых в экономике постепенно снижается в пользу "восходящих" отраслей из-за устаревших технологий и снижения спроса на продукцию; см. sunrise industries.

    Англо-русский экономический словарь > sunset industries

См. также в других словарях:

  • Сент-Люсия — Запрос «Санта Лусия» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Сент Люсия Saint Lucia …   Википедия

  • Санта-Лусия — Координаты: 13°53′00″ с. ш. 61°00′00″ з. д. / 13.883333° с. ш. 61° з. д.  …   Википедия

  • Санта-Люсия — Координаты: 13°53′00″ с. ш. 61°00′00″ з. д. / 13.883333° с. ш. 61° з. д.  …   Википедия

  • Санта Лючия (государство) — Координаты: 13°53′00″ с. ш. 61°00′00″ з. д. / 13.883333° с. ш. 61° з. д.  …   Википедия

  • Модернизация — (Modernization) Модернизация это процесс изменения чего либо в соответствии с требованиями современности, переход к более совершенным условиям, с помощью ввода разных новых обновлений Теория модернизации, типы модернизации, органическая… …   Энциклопедия инвестора

  • Великобритания (государство) — Великобритания (Great Britain); официальное название ‒ Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). I. Общие сведения В. ‒ островное государство на С. З. Европы; занимает… …   Большая советская энциклопедия

  • Великобритания — I Великобритания (Great Britain)         остров в Атлантическом океане, входящий в группу Британских островов (См. Британские острова). См. Великобритания (государство). II Великобритания (Great Britain)         официальное название Соединённое… …   Большая советская энциклопедия

  • Европа — (Europe) Европа – это плотнонаселенная высокоурбанизированная часть света названная в честь мифологической богини, образующая вместе с Азией континент Евразия и имеющая площадь около 10,5 миллионов км² (примерно 2 % от общей площади Земли) и …   Энциклопедия инвестора

  • Мировая экономика — (World Economy) Мировая экономика это совокупность национальных хозяйств, объединенных различными видами связей Становление и этапы развития мировой экономики, ее структура и формы, мировой экономический кризис и тенденции дальнейшего развития… …   Энциклопедия инвестора

  • Индия — (на языке хинди Бхарат)         официальное название Республика Индия.          I. Общие сведения          И. государство в Южной Азии, в бассейне Индийского океана.          И. находится на важнейших морских и воздушных коммуникациях,… …   Большая советская энциклопедия

  • Экономика США — (U.S. Economy) Экономика США это крупнейшая экономика в мире, локомотив мировой экономики, определяющая ее направление и состояние Определение экономики США, ее история, структура, элементы, периоды роста и краха, экономические кризисы в Америке …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»